陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
嬉水与戏水的意思,婷婷荷花鱼戏水的意思>”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您(nín)所(suǒ)说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
嬉水与戏水的意思,婷婷荷花鱼戏水的意思 语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嬉水与戏水的意思,婷婷荷花鱼戏水的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了