橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到(dào)他(tā)的(de)前妻和前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事(shì)是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句

评论

5+2=