humor和humour的区别,humour和humours的(de)区别(bié)是humor=humour,humor=美式拼音,hum奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系our=英式(shì)拼音(yīn)的。
关于humor和humour的区别,humour和humours的区(qū)别以及humor和humour的区别,humor和humourous有什么区(qū)别,humour和humours的区别,humor与(yǔ)humorous的(de)区别,humourous和humour等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
humor和humour的区别,humour和humours的区别
humor=humour,humor=美式(shì)拼音,humour=英式拼音(yīn)。网络(luò),媒体世界(jiè)中,美式拼法较为普遍。
课本上固然支(zhī)持(chí)传统的英式拼法。
二者之(zhī)间的意思没有区别(bié)。
humor主要(yào)用作为名(míng)词,动(dòng)词,用作名词译(yì)为(wèi)“幽默(mò),诙谐;
心情”,用作(zuò)动(dòng)词译(yì)为(wèi)“迎合,迁就;
顺应”。
humour主(zhǔ)要用作(zuò)为(wèi)名词、动(dòng)词(cí),作名词时译为(wèi)“幽默(等(děng)于(yú)humor);
诙谐”,作动词时译为“迁就(jiù);
使满足”。
例句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨厌他那(nà)种低级的幽默(mò)。
2、After that s奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系he has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后她(tā)把纸反过(guò)来追加上:热情、幽(yōu)默、善良、有理(lǐ)想(xiǎng)。
3、Citizens奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系 have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民有权表达他们的(de)想法,而(ér)把这发泄出(chū)来的(de)唯一有效(xiào)途径(jìng),就(jiù)是通过政治幽默。
英语问(wèn)题:humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名词让腔 幽默 一(yī)个英租槐(huái)式一(yī)个美式
humorous=humourous 形容词(cí) 幽默的 一个英坦(tǎn)型衫式一个美式(shì)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了