秋(qiū)以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式判断以(yǐ)及秋(qiū)以(yǐ)为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式(shì)主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为(wèi)期句式及翻译,秋(qiū)以为期句式结(jié)构(gòu)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式判断
倒装句中的(de)状语(yǔ)后置(zhì)句。“秋”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期”。
将子无国v是不是国5,国v与国vl的区别怒,秋以(yǐ)为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋天(tiān)为期(我等你)。
氓的词类活用①其(国v是不是国5,国v与国vl的区别黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚(wǎn)上(名词作状语(yǔ))
④三(sān)岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数词作(zuò)动词(cí))
氓(máng)节选(xuǎn)原文
氓之(zhī)蚩(chī)蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期(qī)。
翻译
憨厚农(nóng)家小(xiǎo)伙子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换(huàn)丝,找(zhǎo)个机会谈婚(hūn)事。
送(sòng)郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期(qī),你(nǐ)无(wú)媒人(rén)失礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋(qiū)以为期是什么句(jù)式(shì)?
是(shì)宾语前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫(wèi)风·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期(qī)。
”
译文:并(bìng)非我要拖延(yán)约定(dìng)的婚期(qī)而不肯(kěn)嫁(jià),是因为你没(méi)有找好(hǎo)媒人(rén)。
请郎君不要生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展(zhǎn)资料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是一首上古民间(jiān)歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯(dīng)照,也为后人(rén)留下了当时(shí)风俗(sú)民情(qíng)的(de)宝贵(guì)资料。
诗(shī)中虽以抒情为主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事也还不够完整细(xì)致(zhì),但它已(yǐ)将女主人公的遭(zāo)遇、命运,比较真实(shí)地反(fǎn)映出来,抒情(qíng)叙事融为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的(de)议(yì)论(lùn)大(dà)岁(suì)。
<国v是不是国5,国v与国vl的区别p> 就这些方面说,这(zhè)首诗已初步(bù)具备中(zhōng)国式的叙事诗的某些特征。未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国v是不是国5,国v与国vl的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了