橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈(chén)万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复言。

陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈(chén)万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓:完全(quán)明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。

  陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育(yù)你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。

  陈万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

评论

5+2=