橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱(ài)的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì)以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì),而智勇多困于所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将为(wèi)你整(zhě主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补ng)理(lǐ)以下知识:

祸患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常(cháng)被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天(tiān)下(xià)笑。

  夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂(qǐ)独(dú)伶人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛(shèng)的时(shí)候,普天下(xià)的豪(háo)杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他(tā)衰败(bài)的时(shí)候(hòu),几十个伶人围困他,就(jiù)自己丧命,国家(jiā)灭(miè)亡(wáng),被(bèi)天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传(chuán)》。

  《主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通(tōng)过对五代时期的后唐盛衰过程(chéng)的具体分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取(qǔ)决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执(zhí)政者要吸取(qǔ)历史教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲(yù)。

  文章开(kāi)门见山,提出(chū)全(quán)文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决定(dìng)于人(rén)事。

  然(rán)后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛转(zhuǎn)衰、骤(zhòu)兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实具体论(lùn)证主(zhǔ)旨。

  具体写法(fǎ)上(shàng),采用(yòng)先(xiān)扬(yáng)后抑和对比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成(chéng)功时意气之盛(shèng),再叹其失败时形(xíng)势之(zhī)衰(shuāi),兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感人,最后(hòu)再辅以《尚(shàng)书》古(gǔ)训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫(cuò)多(duō)姿,感染力很强(qiáng),成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

评论

5+2=