橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛的。

  关于王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于(yú)兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么(me)读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣(yī)》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子(zi)偕行(xíng)!译文(wén):谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的(de)战歌,表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士(shì)气和乐(lè)观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗(lǎng),采(cǎi)用了重章叠(dié)唱的形式(shì),抒写将(jiāng)士们(men)在(zài)大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致,一(yī)听(tīng)“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳(shang)。

  王(wáng)于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌与(yǔ)你共前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾(kài)的气氛。

  按其(qí)内容,当(dāng)是一首战(zhàn)歌(gē)。

  全(quán)诗表现了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士皮渣(zhā)气(qì)和乐观精神,其独(dú)具(jù)矫健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握(wò)运人(rén)爱国主义精神的(de)反(fǎn)映(yìng)。

  由于(yú)此(cǐ)诗旨(zhǐ)在(zài)歌(gē)颂,也就是(shì)说(shuō)以“美”为(wèi)主,所以对秦军来(lái)说有(yǒu)巨(jù)大(dà)的鼓舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴(wú)国(guó)军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到(dào)秦国求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退(tuì)了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式(shì)颤梁。

  每一(yī)章句数、字数(shù)相等,但(dàn)结(jié)构的相(xiāng)同并不意味简单的、机(jī)械(xiè)的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的(de)。

  如首章结(jié)句“与子(zi)同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行动的开始(shǐ)。

  三章结(jié)句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战士(shì)们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百度(dù)百科(kē)-国风·秦(qín)风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

评论

5+2=