橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没(102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yà102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码o)自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译(yì)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

评论

5+2=