橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么负负得正怎么推理,乘法为什么负负得正

为什么负负得正怎么推理,乘法为什么负负得正 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕的。

  关于于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译(yì),于令仪不责盗全文意(yì)思(sī),于令仪(yí)不(bù)责盗于令仪的性格特(tè)点等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到(dào)他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人,为(wèi)人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答(dá)说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目(mù)给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊(jīng)为什么负负得正怎么推理,乘法为什么负负得正恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成(chéng)为良(liáng)民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于为什么负负得正怎么推理,乘法为什么负负得正(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来(lái),他(tā)们于家是曹南一带(dài)的(de)名(míng)门望族。

于令仪(yí)不责(zé)盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南(nán)令族。

于令仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个叫于(yú)令(lìng)仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道非(fēi)常(cháng)富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿(ér)子(zi)逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一向很少做(zuò)错事(shì),有什(shén)么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮(pí)禅对(duì)他说(shuō):“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留下钱(qián)财(cái),到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来(lái)终于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么负负得正怎么推理,乘法为什么负负得正

评论

5+2=