秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断是倒装句中的状(zhuàng)语后(hòu)置句的。
关于秋以为期(qī)句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判断以(yǐ)及秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式主谓宾(bīn),秋以为期(qī)句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式结构等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋以为期句式判断
倒装句(jù)中的状语后(hòu)置句。“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋(qiū)为期(qī)”。
将子无(wú)怒,秋(qiū)以为期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以(yǐ)秋(qiū)天为期(我等你)。
氓的(de)词(cí)类活毁掉一个老师最好的办法用①其(黄)而(ér)陨:变(biàn)黄(形(xíng)容词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(shàng)(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词(cí)作(zuò)名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动词(cí))
氓节选原(yuán)文
氓之蚩(chī)蚩,抱(bào)布贸(mào)丝(sī)。
匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送子涉(shè)淇,至于(yú)顿(dùn)丘(qiū)。
匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨(hān)厚(hòu)农(nóng)家(jiā)小伙子,怀(huái)抱(bào)布匹来换丝(sī)。
其实不(bù)是真(zhēn)换丝(sī),找(zhǎo)个机(jī)会谈婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到了顿丘(qiū)情依依(yī)。
不是我愿误佳(jiā)期,你无(wú)媒人失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发脾气,秋天到了(le)来迎娶。
秋以为期是(shì)什么(me)句(jù)式?
是宾语(yǔ)前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋(qiū)为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延(yán)约定的婚(hūn)期(qī)而不肯嫁,是因为你没有(yǒu)找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到(dào)了来迎(yíng)娶。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民间歌(gē)谣,以一个(gè)女(nǚ)子之口,率真地述(shù)说了(le)其情变(biàn)经历和(hé)深切体验,是一帧(zhēn)情(qíng)爱画(huà)卷的(de)鲜(xiān)活写喊盯照,也为后(hòu)人留(liú)下(x毁掉一个老师最好的办法ià)了(le)当时风俗(sú)民情的宝贵资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所叙的故事(shì)也(yě)还(hái)不够完整(zhěng)细致,但它(tā)已将女主人公的遭遇、命(mìng)运,比(bǐ)较(jiào)真实(shí)地反映(yìng)出(chū)来,抒(shū)情叙事融为一体,时(shí)而(ér)滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论大岁。
就这些(xiē)方面说,这首诗(shī)已初(chū)步具备中国式的叙事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个老师最好的办法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了