陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话(huà)。拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系 一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代(dài)的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了