陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍子(zi)武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之(武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了