橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

正、异、新,正异新的区分

正、异、新,正异新的区分 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光(guāng)好学文言文翻译及原文是司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能力(lì)不如别(bié)人,所以大家(jiā)在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去(qù)玩耍休息;(司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读(dú)书(shū),一直到能够背的(de)烂熟(shú)于心为止的。

  关于司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及(jí)原(yuán)文以及司(sī)马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学文言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光(guāng)好学文言(yán)文翻译及原文(wén),司马光好(hǎo)学文言文翻译启(qǐ)示,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译及答案等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

司马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释,司马光好学文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文

  司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人,所以大家(jiā)在一起学(xué)习讨(tǎo)论(lùn)时,别(bi正、异、新,正异新的区分é)的兄(xiōng)弟会背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;

  (司(sī)马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂(làn)熟于心为止。

  (因为)读书时下的(de)工夫(fū)多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的(de)书,就(jiù)能(néng)终身(shēn)不忘(wàng)。

《司马(mǎ)光好学》翻(fān)译(yì)

  司马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人,所以(yǐ)大家在一(yī)起学(xué)习(xí)讨论(lùn)时,别的(de)兄(xiōng)弟会(huì)背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到(dào)能(néng)够背的烂(làn)熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过(guò)的书,就能终身不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说(shuō):“ 读书(shū)不能不(bù)背诵,当你在骑马走路的时(shí)候,在(zài)半夜(yè)睡不着觉的时候,吟(yín)咏读(dú)过的文章,想想它(tā)的意(yì)思,收获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温公幼(yòu)时,患记问(wèn)不(bù)若人。

  群居讲习(xí),众兄弟既(jì)成(chéng)诵,游息矣;

  独(dú)下帷绝编,迨能(néng)倍(bèi)诵乃止。

  用(yòng)力多者收功远,其所(suǒ)精(jīng)诵,乃终身不忘也。

正、异、新,正异新的区分

  温(wēn)公尝言:“书不可(kě)不成诵。

  或(huò)在马上(shàng),或中夜(yè)不寝时,咏(yǒng)其文(wén),思其义,所得多矣。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司(sī)马光好(hǎo)学(xué)》文言文翻译及注释是(shì)什么(me)

  一、《山(shān)宴司马光好学》文言文翻译

  司马(mǎ)光幼年时,担心自(zì)己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答的能力不(bù)如别(bié)人。

  大(dà)家在(zài)一(yī)起学习讨(tǎo)论的时候,别的兄(xiōng)弟都(dōu)会(huì)背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书(shū),直到能够熟(shú)练地(dì)背诵为止。

  下工夫多的人(rén)往(wǎng)往收获就大,司马光(guāng)所精读和背诵过的文章,就(jiù)能够终生不(bù)忘(wàng)。

  司马(mǎ)光曾经说:“读书不(bù)能不背诵(sòng),有时在骑马赶路(lù)的时候,有时在半夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟诵学过的文章,思考它(tā)的含义,收(shōu)获就会非常(cháng)大。

  ”

正、异、新,正异新的区分  二、《司马光好学》注释

  司马温(wēn)公:即(jí)司(sī)马(mǎ)光(guāng),他(tā)死后(hòu)被(bèi)追赠为温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马(mǎ)光的其他故(gù)事

  1、制(zhì)警枕(zhěn)  

  司马光退居洛阳(yáng)的时候,着手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做了一个枕(zhěn)头,取名“警枕(zhěn)”,意(yì)在时刻警惕自己不要(yào)贪睡。

  头(tóu)枕在这(zhè)样一块圆木头上,进人梦乡后(hòu),身(shēn)子只要稍微(wēi)一动,“警枕”就会滚动,将(jiāng)自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司马光立(lì)即起床(chuáng),继(jì)续握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司(sī)马光在年(nián)老(lǎo)的时候,日子过得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐(fù)一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临(lín)走时,司(sī)马光(guāng)叮咛道:“这匹(pǐ)马(mǎ)曾犯有肺(fèi)病,要是(shì)有(yǒu)人(rén)买马,你要据实(shí)告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐(fǔ),却(què)不能(néng)理解他对(duì)人诚实(shí)的(de)用心(xīn)。

  司马(mǎ)光竟(jìng)然如此真诚,芹唯扰这(zhè)在一般(bān)人(rén)看来,简直是不可(kě)思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正、异、新,正异新的区分

评论

5+2=