橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释(shì)拼音(yīn)是(shì)《二(èr)鹊救友》是(shì)出自《虞(yú)初新(xīn)志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述(shù)两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故事的。

  关于二鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释拼音以及二鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释拼音,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释(shì)及(jí)翻译,二鹊救友文言文(wén)翻译注(zhù)释及(jí)原(yuán)文等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)讲解,二(èr)鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释拼音(yīn)

  《二鹊(què)救友(yǒu)》是出(chū)自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救助朋(péng)友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了(le)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释。

《二鹊救友》文(wén)言(yán)文翻译

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏(chú)将(jiāng)出。

  一日(rì),鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群(qún)鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允所请。

  鹳(guàn)于古木上盘旋三(sān)匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友(yǒu)也。

  译(yì)文(wén):某(mǒu)人的(de)花园里有(yǒu)一(yī)株很(hěn)古老的(de)树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊都已经(jīng)快(kuài)长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上徘(pái)徊(huái)飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成(chéng)群的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集(jí)在(zài)树上(shàng),两只喜鹊仍然在树上对叫,好似在对话一(yī)样,不一会儿又(yòu)扬长而去(qù)。

  可(kě)是又过了一会(huì)儿,一只(zhǐ)鹳从空中飞(fēi)来,发出(chū)“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在(zài)它后(hòu)面。

  喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好像有话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋(xuán)了(le)三(sān)圈,突然俯身向鹊巢冲了下来(lái),叼出一条赤(chì)练蛇并吞了(le)下(xià)去(qù)。

  喜鹊们(men)欢呼(hū)了起来,像在(zài)庆祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊(què)是(shì)去找鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注释(shì)

  1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来(lái)是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同(tóng)"未几"''俄(é)而'';

  一会(huì)儿的(de)意(yì)思(sī)

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变(地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码biàn)成幼鸟(名(míng)作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢(cháo):筑巢(名(míng)作(zuò)动(dòng))

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二(èr)鹊救友文言文(wén)翻(fān)译是什么?

  二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言文翻译(yì)如下:

  在某人的花(huā)园里有一棵(kē)古树,喜鹊在(zài)上面筑巢(cháo),母鹊唤源型马上就(jiù)要(yào)孵出小(xiǎo)喜鹊了(le)。

  一(yī)天,一(yī)只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停地(dì)鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻(wén)声赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似(shì)在对话一(yī)样,然后便(biàn)飞走了(le)。

  过(guò)了一会儿,一只鹳从空(kōng)中飞来,发(fā)出“咯咯”的声音,两只喜鹊也(yě)跟(gēn)在(zài)它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好像有什么事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古(gǔ)树上(shàng)盘(pán)旋三圈,就俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来,好像在庆祝,并且(qiě)向鹳地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊(què)是去(qù)找鹳来做援兵(bīng)的(de)。

二鹊救友文(wén)言文及赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去(qù)。

  未几,一(yī)鹳横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊(què)见而噪(zào),若(ruò)有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作声,似(shì)允所请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木和(hé)猜上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞(tūn)之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友(yǒu)也。

  赏析:

  动物世界(jiè)里的亲情也同样让人感(gǎn)动,本文中喜鹊(què)看(kàn)到自(zì)己同(tóng)伴的(de)孩(hái)子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来群鹊,其(qí)中两(liǎng)只喜鹊(què)请来一(yī)只鹳(guàn),也许是群(qún)鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动物尚能(néng)如(rú)此讲究情(qíng)义,连动(dòng)物都如此,我(wǒ)们(men)人类岂能(néng)无情无义。

  所以我们要助人为乐(lè),尽自己所能帮助他人,要(yào)团结友爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围时(shí),要会动脑筋,就要善(shàn)于借(jiè)助外部力量(liàng)加(jiā)以(yǐ)解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

评论

5+2=