橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗

顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗,要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中(zhōng)间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以(yǐ)从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低下的人,可(kě)以告诉他(tā)们识(shí)别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九方皋,派他(tā)去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找来(lái)对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马(mǎ)的(de)天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然是一匹天(tiān)下难得(dé)的好马。

九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻译(yì)和寓(yù)意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能(néng)够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察(chá)得出来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬(yáng)的(de)尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子(zi)们(men)都是(shì)才能低下的(de)人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的(de)。

  不(bù)过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋的(de)人(rén),他的相马技术不在(zài)我之下,请大王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的(de)公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋(gāo)看到(dào)的是马的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观(guān)察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),有九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方皋相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文(wén)化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的(de)汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及(jí)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下(xià)之(zhī)马者,若灭(miè)若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);

  视其所视(shì),而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)译(yì)文(wén)

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观(guān)察出来的(de)。

  天下难得的(de)好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的(de)。

  这样的马(mǎ)跑起来(lái)像(xiàng)飞(fēi)一(yī)样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的(de)人(rén),可(kě)以告诉他(tā)们识别(bié)一般的良马的方法,不能(néng)告诉(sù)他们(men)识别天下(xià)难(nán)得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我(wǒ)一起担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三(sān)个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯(chún)黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好(hǎo)马(mǎ),什么不是好马呢顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了他(tā)所不需(xū)要观察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们看问题要(yào)抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的家族(zú)中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)得(dé)出来(lái)。

  而(ér)那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的(de)尘土(tǔ),寻(xún)不着(zhe)它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他(tā)到(dào)各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各(gè)处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦穆(mù)公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的(de)毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认(rèn)识出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见(jiàn)的;只视(shì)察他所(suǒ)需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来(lái)后(hòu),果然是(shì)名不虚(xū)传的、天(tiān)下(xià)少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗>  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子(zi)、列子(zi)弟子(zi)以及列子(zi)后学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十(shí)章(zhāng),由哲(zhé)理散文(wén)、寓言故(gù)事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗

评论

5+2=