橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夏洛的网主要内容50字左右,夏洛的网主要内容100字

夏洛的网主要内容50字左右,夏洛的网主要内容100字 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大(dà)要:主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子(zi)原文(wén)

     陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

夏洛的网主要内容50字左右,夏洛的网主要内容100字

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第(dì)一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译

     文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基(jī)础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思(sī)我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个夏洛的网主要内容50字左右,夏洛的网主要内容100字合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏洛的网主要内容50字左右,夏洛的网主要内容100字

评论

5+2=