橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亲爱的让你㖭我下黑

亲爱的让你㖭我下黑 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译及注释,司马光(guāng)好学文(wén)言文(wén)翻译及原文是司马(mǎ)光幼(yòu)年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不(bù)如别人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习讨论时(shí),别的(de)兄弟会背诵(sòng)了(le),就去玩(wán)耍休(xiū)息;(司马(mǎ)光却(què))独自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于(yú)心为止的(de)。

  关于司(sī)马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译及原文以及司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学文(wén)言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及原文,司马光好学文言文翻译启示,司马光好(hǎo)学文言文翻译及答(dá)案等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及(jí)注释,司马光好学文言文翻译及原文(wén)

  司马光幼(yòu)年时,担心自己(jǐ)记诵诗(shī)书(shū)以备应答的能力不如别人,所以(yǐ)大家在一(yī)起学习讨论(lùn)时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光(guāng)却)独自(zì)留下来(lái),专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟(shú)于(yú)心(xīn)为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工夫多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和背诵(sòng)过的书,就能终身不(bù)忘。

《司马光好学》翻译

  司马光(guāng)幼(yòu)年时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能(néng)力不(bù)如别人(rén),所以(yǐ)大家(jiā)在一起学习讨论时,别的(de)兄弟(dì)会背诵了(le),就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦地读书(shū),一直到能够背(bèi)的烂熟于心(xīn)为(wèi)止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工夫多(duō),收获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过的书,就(jiù)能终身不(bù)忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾经说(shuō):“ 读书(shū)不能不背诵,当你在(zài)骑马走路的时候,在(zài)半夜(yè)睡(shuì)不着觉的(de)时候,吟(yín)咏读过的文章(zhāng),想想(xiǎng)它的意思(sī),收获就会(huì)非常(cháng)大(dà)! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司(sī)马温(wēn)公(gōng)幼时(shí),患记问不若(ruò)人。

  群居讲习(xí),众(zhòng)兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷(wéi)绝编,迨能倍诵乃(nǎi)止。

  用(yòng)力多者(zhě)收功远,其所(suǒ)精(jīng)诵,乃终(zhōng)身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或(huò)在(zài)马上,或(huò)中夜不(bù)寝时,咏其(qí)文,思其(qí)义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名臣言(yán)行录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是(shì)什(shén)么

<亲爱的让你㖭我下黑p>  一、《山宴司(sī)马光好学》文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自(zì)己记诵诗书以备应答的能力不如别人。

  大(dà)家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休(xiū)息。

  司马光(guāng)却独自留(liú)下来,专心刻苦地读(dú)书,直到(dào)能够熟练地背(bèi)诵(sòng)为止。

  下(xià)工(gōng)夫多的人往往收(shōu)获就(jiù)大,司马光所精读和背诵过的文章,就能(néng)够(gòu)终生不(bù)忘。

  司马光曾(céng)经说:“读(dú)书不能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜(yè)睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟诵(sòng)学(xué)过的文章,思考它的含义,收获就会(huì)非(fēi)常大(dà)。

  ”

  二(èr)、《司(sī)马光好学》注释(shì)

  司马温(wēn)公:即(jí)司马(mǎ)光,他死后被追赠为温(wēn)国公(gōng)。

    

  患(huàn):担心(xīn)。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝:曾(céng)经。

    

  或:有时(shí)。

    亲爱的让你㖭我下黑p>

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退居(jū)洛阳的时候,着手写《资治(zhì)通鉴》,他用(yòng)圆木做了一个(gè)枕头,取名“警(jǐng)枕”,意在时刻警惕(tì)自(zì)己(jǐ)不要(yào)贪睡(shuì)。

  头枕在这样一(yī)块圆木头上(shàng),进(jìn)人梦乡后,身子只要(yào)稍微一(yī)动(dòng),“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司马光立即起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老(lǎo)的(de)时(shí)候,日子过(guò)得比(bǐ)较紧。

  有一次,家里没有钱(qián)用,他吩咐一位(wèi)老兵(bīng)嫌旦把(bǎ)他相伴(bàn)多年的(de)坐(zuò)骑——一匹老马牵(qiān)到市(shì)场上卖掉。

  老兵临走(zǒu)时,司马光(guāng)叮(dīng)咛(níng)道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人(rén)买马,你要据实(shí)告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐,却不能理(lǐ)解他对人诚实的(de)用心(xīn)。

  司马光竟然如此真诚,芹唯(wéi)扰这在一般人看来,简(jiǎn)直是(shì)不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亲爱的让你㖭我下黑

评论

5+2=