陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦时期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(z堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释hào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的(de).意(yì)思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了