橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文章真实身高,文章个人资料简介

文章真实身高,文章个人资料简介 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译是“而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困扰的(de)。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译的(de)而,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺是什么意(yì)思(sī)等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或(huò)事困扰。

  出(chū)自《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì),岂(qǐ)独伶(líng)人也哉(zāi)!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文文章真实身高,文章个人资料简介(wén):因此,当(dāng)庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等(děng)到他衰败的(de)时候,几十个(gè)伶人(rén)围困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家灭(miè)亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是(shì)由微小的事情(qíng)积(jī)累而成(chéng)的,聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的一(yī)篇史(shǐ)论(lùn)。

  此文通过对(duì)五代时期的(de)后唐(táng)盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的结论,说明(míng)国(guó)家兴衰败亡不由天命而(ér)取(qǔ)决(jué)于(yú)“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决(jué)定(dìng)于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄(zh文章真实身高,文章个人资料简介uāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具(jù)体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗(zōng)成功(gōng)时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前(qián)后对(duì)照,强烈感人,最后再辅以《尚书(shū)》古(gǔ)训,更增(zēng)强(qiáng)了文章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带(dài)感慨,语(yǔ)调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染力(lì)很(hěn)强,成为历(lì)来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文章真实身高,文章个人资料简介

评论

5+2=