就在笑果文(wén)化风波闹的沸沸扬扬之际(jì),网上又有人爆(bào)出知名上市公司广告牌使用歧视中国人词汇,要(yào)求下架该英文(wén)广告牌。
某知名(míng)博主(zhǔ)在社交媒体上表(biǎo)示,苏州一投诉(sù)平台上接到(dào)一封投诉信,指(zhǐ)责国际比赛(sài)上广告商“长虹”的英文(wén)名CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知(zhī)名辱华词汇相近。自(zì)清朝起(qǐ),这个词被洋人用来(lái)嘲笑中(zhōng)国(guó)人的口音,逐渐演(yǎn)变成歧视亚洲人的词汇,成为北美数十年排华史中(zhōng)的典型代表。
近(jìn)年来,有诸多国外品牌、艺人因为(wèi)使用该词汇辱华遭到海内外华人的(de)共同抵(dǐ)制(zhì)。
而这篇举报信中的“长虹(hóng)”则可(kě)能是知名上市公(gōng)司四川长虹。根据该公司官网消息显示,四川长虹为中国(guó)国(guó)家羽(yǔ)毛球队(duì)尊荣赞(zàn)助(zhù)商,并且通告中有提到(dào)上述(shù)举报(bào)信中(zhōng)的(de)苏迪曼杯。
而举报(bào)信中容易引起辱华(huá)联想的英文广告词,正是(shì)上图(tú)中(zhōng)长虹(hóng)的红色(sè)Logo。但是由于小(xiǎo)编没(méi)有英文母语环境,看到这个(gè)Logo的第一(yī)反应并无法将之与辱华(huá)词汇联想起来。
至于(yú)举报(bào)信中的“长虹”是(shì)否为上(shàng)市公司四川(chuān)长虹(hóng),小(xiǎo)编有拨打四川长虹官网的电话(huà)询问,但截至发稿,该电话无人(rén)接听。
对于(yú)这个(gè)举报,网友的(de)意见也是分(fēn)歧极大,有人认为“举报者过(guò)于敏感”,有人则(zé)开玩笑称“看不清可以去看(kàn)看眼科,利好爱尔眼科”,但也有网友认为“大是大非面前,上(shàng)市(shì)公司更应作(zuò)出表率(lǜ)”“老(lǎo)外骂你,你听(tīng)不懂就当做没发生,这不(bù)是阿(ā)Q精神么?”对此你怎么看呢(ne)?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了