橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句

过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词(cí)译(yì)文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句

评论

5+2=