陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言(yán)一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了