橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无见字如晤,展信舒颜,展信安的用法事使他这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有(见字如晤,展信舒颜,展信安的用法yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后(hòu),把见字如晤,展信舒颜,展信安的用法匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=