橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

水晶有灵性是不是迷信,水晶是辟邪还是招鬼

水晶有灵性是不是迷信,水晶是辟邪还是招鬼 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。

  关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及道(dào)理,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译,七上杞人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文(wén)言文原文

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎”

  其人(rén)曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何(hé)”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏”

  其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古代杞(qǐ)国(guó)有个人(rén)担心(xīn)天会(huì)塌(tā)、地会(huì)陷(xiàn),自(zì)己无处(chù)存(cún)身(shēn),便食(shí)不下(xià)咽(yàn),寝不(bù)安席(xí)。

  另外又有个人为这个杞(qǐ)国(guó)人的忧愁而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不(bù)过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气(qì)的(de)。

  你一举一动,一呼一吸,整天都(dōu)在(zài)天空里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下来(lái)呢(ne)?”

  那人说:“天是气体,那(nà)日、月(yuè)、星(xīng)、辰不(bù)就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月(yuè)、星、辰(chén)也是空气中发光(guāng)的东西,即使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不(bù)会(huì)伤害(hài)什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下去(qù)怎么办?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不(bù)过是(shì)堆积的(de)土块罢了(le),填满(mǎn)了四处,没有什么地(dì)方(fāng)是(shì)没有土(tǔ)块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整天都(dōu)在地上活(huó)动(dòng),怎么(me)还担(dān)心地会陷(xiàn)下去(qù)呢(ne)?”

  (经(jīng)过这个(gè)人一(yī)解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来(lái),很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他(tā)的人也放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)的故事(shì)

  公元前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年(nián)不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其(qí)危难群起攻(gōng)楚。

  庸国国君遂起兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮附庸(yōng)各国的军队(duì)会聚(jù)到(dào)选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速派使者联(lián)合(hé)巴(bā)国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国。

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人”的壮志(zhì)。

  时间(jiān)来(lái)到了(le)唐代(dài)。

  陆象(xiàng)先是唐朝一个很(hěn)有气量的人。

  当时太平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。

  先(xiān)天(tiān)二年,太平(píng)公(gōng)主事发被杀(shā),萧至忠等(děng)被诛。

  受这件事牵连的人(rén)很(hěn)多,象先(xiān)暗(àn)中化解(jiě),救了许多(duō)人,那些人(rén)事后(hòu)都不知道。

  先(xiān)天(tiān)三年(nián),象先出任剑(jiàn)南道按(àn)察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来(lái)树立威名。

  要不(bù)然(rán),恐怕没人会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了(le),何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年水晶有灵性是不是迷信,水晶是辟邪还是招鬼,象先出任蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪了,大多开导教育一(yī)番,就放了。

  录事(shì)对象(xiàng)先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不(bù)多的(de),难道(dào)他们不(bù)明白我的话如(rú)果要(yào)用刑(xíng),我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退了下去。

水晶有灵性是不是迷信,水晶是辟邪还是招鬼

  象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下(xià)本来无事(shì),都是人自己给自(zì)己(jǐ)找麻烦(fán),才将事情(qíng)越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在开(kāi)始就能清醒这一点(diǎn),事情就(jiù)简单多(duō)了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及翻译注(zhù)释

  杞人忧天的(de)翻译及原(yuán)文如(rú)下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌(tā),自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃不下(xià)。

  又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的担心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方是(shì)没(méi)有(yǒu)空气的(de)。

  你的(de)举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会(huì)伤害(hài)到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么(me)办(bàn)?”劝导他的(de)人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的土块罢了,它填满了(le)四处,没(méi)有哪(nǎ)个(gè)地方是(shì)没有孝(xiào)逗山土块的。

  你的行走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心(xīn)来很开心(xīn)。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月(yuè)、星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(shì)中国战国(guó)时期道(dào)家经(jīng)典著作《列(liè)子》中记载(zài)的一则寓言(yán)。

  这则寓言通(tōng)过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们(men)不(bù)要毫无根据地(dì)忧虑和担心。

  全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。

  这则寓(yù)言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列(liè)子(zi)为(wèi)了在文章中形象地(dì)说(shuō)明(míng)其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生(shēng)观而采用了(le)这则寓(yù)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水晶有灵性是不是迷信,水晶是辟邪还是招鬼

评论

5+2=