陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具2197的立方根是多少,216的立方根是多少晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2197的立方根是多少,216的立方根是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了