橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)是“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关于王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译以及(jí)王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì),王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)!等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译

  “王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕(xié)行(xíng)!译文(wén):谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的(de)一首(shǒu)诗。

  这(zhè)是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共御外(wài)侮(wǔ)的(de)高昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用(yòng)了(le)重(zhòng)章叠唱的形式,抒写(xiě)将(jiāng)士们在大敌当前(qián)、兵临城下(xià)之际,以大(dà)局为(wèi)重(zhòng),与周王(wáng)室保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的英雄主义气概和爱(ài)国主义(yì)精(jīng)神(shén)。

王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子同仇是(shì)什(shén)么意思

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资(zī)料:

  这首诗(shī)充满了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。

  全诗表现了(le)秦国军(jūn)民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士(shì)皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来(lái)说有巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定(dìng)公四(sì)年(公元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入(rù)口,七(qī)日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击(jī)退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数相等,但结(jié)构的相同并(bìng)不意味简单的、机械的重复,而(ér)是不断递进(jìn),有所发展的。

  如首章结句“与子(zi)同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面(miàn)的,说(shuō)的是他们有共(gòng)同(tóng)的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才是行(xíng)动(dòng)的开始。

  三章结句(jù)“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗(shī)中的战士们将(jiāng)奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌了(le)。

  参考资(zī)料来源(yuán):百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

评论

5+2=