相委而去的委的古义和今义是什么(me),相(xiāng)委而去的委的古义和今义各(gè)是什么是“相委而(ér)去”的“委”古义(yì)是(shì):丢(diū)下,舍弃(qì),抛(pāo)弃(qì)的(de)。
东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 关于相委而(ér)去的委(wěi)的古义和今东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗义是什么,相委而(ér)去的委的古义和(hé)今义各是什(shén)么以及相委而(ér)去的委的(de)古义和今(jīn)义(yì)是什么(me),相委而去的委的古义和(hé)今(jīn)义分别(bié)是什么,相委而去的委的(de)古义(yì)和今义(yì)各是什么,相委而去的委的古今异义,相委(wěi)而去的委在(zài)古文中的(de)意思(sī)等问题,小编将为你整理以下知识:
相(xiāng)委而去的委的古义和今义是什么,相(xiāng)委而去的委的(de)古义和今义各(gè)是什么
“相委而去”的“委(wěi)”古义是:丢(diū)下,舍(shě)弃,抛(pāo)弃。
今(jīn)义是:1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精打采,不振作。
“相委而去”出(chū)自《陈太丘(qiū)与友(yǒu)期(qī)》,原文:陈太(tài)丘与友期(qī)行,期日中。
过中不至,太丘(qiū)舍去,去(qù)后乃(nǎi)至。
元(yuán)方时年七(qī)岁,门(mén)外戏(xì)。
客问元方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不至,已(yǐ)去(qù)。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去(qù)。
”元(yuán)方曰:“君与家君期(qī)日中。
日中不至,则(zé)是无信;
对子骂父,则是无礼(lǐ)。
”友人惭,下(xià)车引之。
元方入门不(bù)顾。
赏析:《陈太丘与友期》是南朝(cháo)文学家(jiā)刘义庆的作品,也(yě)作《陈太丘与友期行》,出自《世说(shuō)新语》。
记(jì)述了陈(chén)元方(fāng)与来客对话(huà)时(shí)的场景,告诫人(rén)们办事要(yào)讲诚信,为(wèi)人要方(fāng)正。
同(tóng)时赞扬了陈元(yuán)方维(wéi)护(hù)父亲尊(zūn)严的责任感和无畏精神(shén)。
相委而去的委的古义(yì)和今义
“相委而去”的(de)“委”埋念(niàn)卜(bo)古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义(yì)是(shì):
1、任,派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无(wú)精(jīng)打(dǎ)采,不振作。
“相委而去”出(chū)自(zì)《陈太(tài)丘与友期》,原文(wén):
陈太丘(qiū)与友(yǒu)期行(xíng),期日中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后乃至。
元(yuán)方(fāng)时年七(qī)岁(suì),门外(wài)戏。
客问元(yuán)方(fāng):“尊(zūn)君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人(rén)哉!与人期行(xíng),相委(wěi)而去(qù)。
”元方曰:“君与家君(jūn)期(qī)日中。
日中不至(zhì),则是无信;对(duì)子骂父,则(zé)是(shì)无(wú)礼。
”友人惭,下车引之。
元方(fāng)入门不(bù)顾(gù)。
赏析:
《陈太丘(qiū)与友(yǒu)期》是南朝文学家刘义庆的作品,也作《陈太丘与友期(qī)行》,出(chū)自《世说(shuō)新语》。
记(jì)述了陈元方与来客对话时的场(chǎng)景(jǐng),告诫人们办事要讲诚信(xìn),为人要方正。
同时赞扬了陈元(yuán)方维护父亲(qīn)尊(zūn)严的责任感和(hé)无畏精神(shén)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了