橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蓝宝石的寓意是什么

蓝宝石的寓意是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她(tā)居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城蓝宝石的寓意是什么(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年蓝宝石的寓意是什么(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的(de)前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蓝宝石的寓意是什么

评论

5+2=