橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔

微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了(le),百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为(wèi)的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

<微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔p>  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 微信二维码收款限额是多少,个人收款码一天可以收多少笔

评论

5+2=