橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

区别词和形容词的异同举例,区别词和形容词的异同点

区别词和形容词的异同举例,区别词和形容词的异同点 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译是(shì)“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的(de)人或(huò)事困扰的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以及祸患常积于(yú)忽微而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译

  “而(ér)智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数(shù)十伶人(rén)困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶(líng)区别词和形容词的异同举例,区别词和形容词的异同点人围困(kùn)他(tā),就(jiù)自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常(cháng)常(cháng)是由微(wēi)小的事(shì)情积累(lèi)而(ér)成的,聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是(shì)宋代文学(xué)家欧阳(yáng)修创作的(de)一篇史论。

  此文通过对五代时期的后(hòu)唐(táng)盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡(wáng)身(shēn)”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的(de)结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不(bù)由天命(mìng)而取(qǔ)决于(yú)“人(rén)事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取历史教训,居安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便(biàn)从“人(rén)事”下(xià)笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后抑和(hé)对比论证(zhèng)的方法,先极(jí)赞庄宗成功时意气(qì)之盛(s区别词和形容词的异同举例,区别词和形容词的异同点hèng),再叹其(qí)失(shī)败时(shí)形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 区别词和形容词的异同举例,区别词和形容词的异同点

评论

5+2=