橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

八千米多少公里

八千米多少公里 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一(yī)对璧(bì)人(rén)还是一双璧(bì)人呢,一对璧人什么意思是正确的是:“一对璧人”,形(xíng)容一对男女十分般配(pèi)的(de)。

  关于一对璧人(rén)还是一双璧人呢,一对璧人什么(me)意(yì)思以及一对璧人还是一双璧人(rén)呢,一对璧人还是一双璧人好(hǎo),一对璧人什么意思(sī),一对璧人下一句,一对璧人儿啥意(yì)思(sī)等问题,小编将为你整理以下知识:

一对璧人还是一双璧(bì)人呢,一(yī)对璧(bì)人(rén)什么(me)意思

  正确的(de)是:“一(yī)对璧(bì)人”,形(xíng)容一对男(nán)女(nǚ)十分般配。

  “璧人”的意思是:1、犹(yóu)玉人,称赞仪容美好的人。

  2、指(zhǐ)美人。

  3、随着时(shí)代的发(fā)展,璧人引(yǐn)申为一对男女十分般(bān)配。

  出处:1、唐·徐皓《晦(huì)日宴高氏林亭(tíng)》诗:“门多金埒骑,路引璧人车。

  ”2、《孽海花》第四回:“公坊(fāng)名(míng)场失意,也该有(yǒu)个钟情的璧(bì)人,来弥补他的(de)缺陷。

  ”一对(duì)璧人造句:1、老太君见他(tā)们小两口宛(wǎn)如(rú)一对璧(bì)人,又见了玄孙,这才(cái)转(zhuǎn)悲为喜。

  2、身(shēn)旁又还站了(le)一个(gè)他,真真(zhēn)是一对(duì)璧(bì)人,佳偶天成。

  3、杨朝(cháo)刚来到大厅(tīng),发现里面除了黄祖(zǔ)龙,还有(yǒu)一对年(nián)轻男(nán)女,男的(de)丰神俊朗,女的(de)光彩照人(rén),当真是天造(zào)地设的一对璧(bì)人(rén)。

  4、年方十六(liù),至今未(wèi)有婚约,和裹儿郡主(zhǔ)年纪相(xiāng)仿,倒是天生(shēng)地设的(de)一对璧人(rén)。

"一对(duì)璧人"是什么意思?

  一对璧人:形容一对(duì)男(nán)女十分般配。

  读音(yīn):yī duì bì rén。

  璧人:指玉人(rén),称(chēng)赞(zàn)仪容美好的人(rén)。

  也可指美人。

  引证:南朝刘义庆《世(shì)说(shuō)新语·容止》:“卫玠从豫(yù)章至(zhì)下都,人久闻其名,观者如(rú)堵墙。

  玠先有(yǒu)羸疾,体不(bù)堪劳,遂成病而(ér)死。

  时人谓看杀卫(wèi)玠源兆(zhào)。

  ”南朝(cháo)梁(liáng)刘孝标注引(yǐn)《卫玠(jiè)别(bié)传》:“玠在群(qún)伍之中实有异人之望(wàng)。

  龆龀时,武子常与乘白羊(yáng)车于洛阳(yáng)市上(shàng)。

  举市咸曰:谁家璧人?玠、武(wǔ)子(zi)甥也(yě),于是家门州党号(hào)为璧人。

  ”

  翻译:卫玠从豫章来(lái)到建康,人们久闻他的大名(míng),纷纷前来埋(mái)携观看(kàn),围(wéi)观的人像墙(qiáng)一样堵得水(shuǐ)泄不通。

  卫玠早就体弱多病,经不住劳累,最终酿成大(dà)病(bìng)身亡,当(dāng)时人们说卫玠是(shì)被人(rén)看死的。

  南(nán)朝梁刘(liú)孝标注(zhù)引《八千米多少公里卫玠(jiè)别传》说:“卫玠向来有别于(yú)常人。

  卫(八千米多少公里wèi)玠童年时,武子曾和(hé)他乘着(zhe)白羊车行驶(shǐ)于洛(luò)阳街市(shì)上。

  满街的人(rén)都问:这个白(bái)璧一(yī)样的孩(hái)子是谁家的?卫玠(jiè)是武子的外甥(shēng),于(yú)是家雹液租(zū)族乡里都称(chēng)卫玠为璧人。

  扩展资料(liào)

  近义词(cí)

  1、郎才女貌

  读音:láng cái nǚ mào。

  解释(shì):男的有才气,女的有(yǒu)美貌。

  形容男女(nǚ)双方很(hěn)相配。

  引证:元代关(guān)汉卿《望(wàng)乡(xiāng)亭》第一折:“您(nín)两口子正是郎才(cái)女(nǚ)貌,天然配(pèi)合。

  ”

  例句:鸳鸯蝴蝶派(pài)小说多描写(xiě)才子佳人(rén)、郎才女貌的故(gù)事,内容(róng)大体(tǐ)雷同。

  2、天(tiān)造地设

  读音:tiān zào dì shè。

  解释:指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工。

  引证(zhèng):宋·赵佶(徽宗)《艮岳记》:“真天造(zào)地设,神谋(móu)化力,非(fēi)人力所能(néng)为者。

  ”

  翻译:真是合乎理想,不必再加人(rén)工(gōng),乃是神仙的计谋,造化(huà)之(zhī)力,不是一(yī)般人力所能达(dá)到的(de)。八千米多少公里>

  例句:这(zhè)块石头(tóu)简直是个天(tiān)造地设的望台,在这(zhè)里安个(gè)岗(gǎng)哨再合(hé)适也没有(yǒu)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 八千米多少公里

评论

5+2=