橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

田井读什么字,畊和耕的区别

田井读什么字,畊和耕的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种田井读什么字,畊和耕的区别工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们(men),对(duì)他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百(bǎi)姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  田井读什么字,畊和耕的区别滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 田井读什么字,畊和耕的区别

评论

5+2=