祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或事困(kùn)扰的(de)。
关(guān)于祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗>而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多(duō)困于(yú)所溺是什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
祸(huò)患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译
“而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰。
出(chū)自(zì)《五代(dài)史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫(mò)能与之争;
及其(qí)衰也,数(shù)十伶人困之,而身(shēn)死国灭(miè),为(wèi)天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独(dú)伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶(líng)官传》。
”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛(shèng)的(de)时(shí)候,普(pǔ)天下的(de)豪(háo)杰(jié),都不能跟他抗争;
等到他衰败的时候,几十个伶人围困(kùn)他,就自(zì)己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人(rén)讥笑。
可见(jiàn)祸患常常(cháng)是由微小(xiǎo)的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶(líng)人(rén)才会这样吗?于(yú)是(shì)作《伶官传》。
《五(wǔ)代(dài)史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史论。
此(cǐ)文通过(guò)对(duì)五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的(de)具体分(fēn)析,推论(lùn)出(chū):“忧劳可(kě)以白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天命(mìng)而取(qǔ)决于“人事”,借以告(gào)诫当时(shí)北宋王(wáng)朝执政者要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文(wén)章开门(mén)见山(shān),提出全文主旨:盛衰(shuāi)之(zhī)理,决(jué)定于人事。
然后便(biàn)从(cóng)“人事(shì)”下笔,叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。
具体写法上(shàng),采用先扬后抑和对(duì)比论证的方(fāng)法(fǎ),先极(jí)赞庄宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增(zēng)强了文章说(shuō)服力(lì)。
全文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了