橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做(zuò)什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却(què)没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友de)前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。<不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友/p>

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

评论

5+2=