陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,junk food 可数吗,junk food是单数还是复数告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
junk food 可数吗,junk food是单数还是复数10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的junk food 可数吗,junk food是单数还是复数(de)一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了