橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团

ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团(xù)考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团

评论

5+2=