岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英(yīng)文是岂汝先(xiān)人志邪意思是这难道是你(nǐ)美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思死去的(de)父亲的(de)心意(yì)吗的。
关于岂汝先人志(zhì)邪(xié)的翻译是(shì)什么(me),岂汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)英文以及(jí)岂汝先人(rén)志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译现代文,岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译英文,岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译的岂是什么意(yì)思,岂汝先人志邪(xié)的翻译的岂(qǐ)等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
岂(qǐ)汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译英(yīng)文
岂汝先人志邪(xié)意思是这难道是你死去的父亲的心意吗。
此句(jù)出自文言文《碎金鱼》:“汝(rǔ)父教汝以忠(zhōng)孝(xiào)辅国家,今汝(rǔ)不(bù)务行仁(rén)化而专一夫之伎,岂汝先人(rén)志(zhì)邪?”《碎金鱼》出自《宋史(shǐ)》,讲(jiǎng)述了(le)宋代陈尧咨驻守荆南的故事。
《宋史》是(shì)二十四(sì)史之一,收录(lù)于《四库(kù)全(quán)书》。
于元末至正(zhèng)三(sān)年(nián)(1343年)由丞相脱脱(tuō)和阿鲁图先后(hòu)主(zhǔ)持修撰。
岂汝先人(rén)志邪的翻译是什么?
岂汝先人志邪意思难(nán)道是(shì)你死去的(de)父亲的(de)心意吗。
出自《碎金鱼》一文,作(zuò)者是脱(tuō)脱,阿鲁图(tú)。
全(quán)文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号(hào)曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯夫(fū)人问:“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨(zī)云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰(yuē):“汝(rǔ)父教汝以忠孝(xiào)辅国家,今汝不务行(xíng)仁化而专一夫之伎,岂汝先(xiān)人志邪?”杖之(zhī),碎(suì)其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百发百中,世人(rén)把(bǎ)他当作(zuò)神射(shè)手,(并态芹(qín)陈晓咨(zī))常闭(bì)悉常(cháng)自称为“小(xiǎo)由基(jī)”。
等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫(fū)人问(wèn)他:“你(nǐ)掌管郡务(wù)有(yǒu)什么新政?“陈晓咨(zī)说(shuō):“荆南位处要冲,白(bái)天有宴会,每次我用射(shè)箭(jià美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思n)来取(qǔ)乐(lè),绝毕在(zài)坐的人没有不叹服的(de)。
”
他(tā)的母亲说:“你的父亲教你(nǐ)要以忠孝来(lái)报效国家,而今你(nǐ)不致于施行(xíng)仁化之政却(què)专注于个人(rén)的射箭技艺,难道是你死去的(de)父亲(qīn)的心意吗(ma)?”。
用棒子(zi)打他,摔(shuāi)碎了他的金鱼配饰。
故事人物简(jiǎn)介(jiè)
陈(chén)尧咨(zī),宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元(yuán)。
其兄陈(chén)尧叟,为(wèi)宋太宗端拱二年(989年)状元。
两人为中(zhōng)国科举史上的兄(xiōng)弟(dì)状元,倍(bèi)受世人(rén)称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书(shū)。
其(qí)射技超(chāo)群(qún),曾以(yǐ)钱币(bì)为的,一箭穿(chuān)孔(kǒng)而过(guò)。
陈尧咨卒(zú)后(hòu),朝廷加(jiā)赠他太尉官衔,赐(cì)谥(shì)号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了