橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子

议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要(yào)费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学(xué)派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(ji议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子ā)思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子

评论

5+2=