九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读(dú)音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方皋相马原(yuán)文及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);
视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马(mǎ)也。
九方皋(gāo)相马译文(wén)秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了,您的(de)子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马的(de)呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出(chū)来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而(ér)且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们(men)识别(bié)一般的良马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的(de)方(fāng)法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的(de)人(rén),他观(guān)察识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好马的(de)人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的(de)内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需(xū)要看(kàn)见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的(de)。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本身(shēn)价值(zhí)更高的(de)道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译(yì)和寓意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言(yán)文告(gào)诉我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译(yì)
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土(tǔ),寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他(tā)们,对于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无法(fǎ)掌(zhǎng)握的(de)。
不过(guò),在过去(qù)同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了(le)三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万倍。
像九方皋看到的是(shì)马的天赋和(hé)内在(zài)素质。
深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内部(bù),而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只视察他所需(xū)要(yào)视(shì)察的,而(ér)遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学”
穆(mù)公见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其(qí)精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)
九方皋相马寓指在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学(xué)派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它(tā)能开(kāi)启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇(huì)编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。
而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示
九方皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下(xià)也(yě)。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。
三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学
”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察(chá)出来(lái)的(de)。
天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像(xiàng)没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。
我(wǒ)的(de)子(zi)侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观察识别天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告(gào)说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。
秦穆(mù)公很(hěn)不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不(bù)是好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这(zhè)正是(shì)他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察地是马的天赋(fù)的内(nèi)在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的;
只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含(hán)着(zhe)比相马本身价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下(xià)难得的好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意
九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本(běn)质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑。
下面为大家整理了(le)九方(fāng)皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。
而那(nà)天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的孩(hái)子们都是(shì)才(cái)能(néng)低下的人,对(duì)于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人(rén)当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于(yú)是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。
这时(shí)候秦(qín)穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出(chū)千里马呢?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一(yī)声说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九方(fāng)皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和(hé)内在(zài)素质。
深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观察的(de)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里马的价(jià)值!”
把马从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其(qí)所不(bù)视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编。
全书八篇(piān),一百四(sì)十章(zhāng),由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式来表达精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒(máng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了