橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(w外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭én)翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用(yòng)作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大(dà)要:主要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译

     文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。<外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭/p>

  告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其(qí)中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=