橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关(guān)于(yú)祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译以及祸患常积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么)患常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译的而,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官传序》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰(jié)莫能与之争;

  及(jí)其衰(shuāi)也(yě),数(shù)十(shí)伶(líng)人困之,而(ér)身死国灭(miè),为天下笑。

  语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗(zōng)强盛的时候,普(pǔ)天下的(de)豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十个伶人(rén)围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由(yóu)微小的事(shì)情积(jī)累而成的,聪(cōng)明(míng)勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只(zhǐ)有(yǒu)宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官(guān)传序(xù)》是宋(sòng)代(dài)文学家欧阳(yáng)修创作的一篇(piān)史(shǐ)论。

  此(cǐ)文通过对五代(dài)时期的后唐盛衰过程(ché语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么ng)的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的结(jié)论,说明国家(jiā)兴(xīng)衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝(cháo)执政者(zhě)要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提(tí)出全(quán)文主旨:盛(shèng)衰(shuāi)之(zhī)理(lǐ),决定(dìng)于(yú)人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和(hé)对比论证的方法,先(xiān)极赞(zàn)庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形(xíng)势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增(zēng)强(qiáng)了文章说服力。

  全(quán)文紧扣“盛(shèng)衰(shuāi)”二(èr)字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调(diào)顿(dùn)挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么

评论

5+2=