陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的为什么管拜登叫拜振华? 拜登是哪年出生第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年为什么管拜登叫拜振华? 拜登是哪年出生教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么管拜登叫拜振华? 拜登是哪年出生
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了