橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

sand可数吗还是不可数,thousand可数吗

sand可数吗还是不可数,thousand可数吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文(wén)是(shì)司马(mǎ)光幼年时,担心自(zì)己记诵诗(shī)书以(yǐ)备应答的能(néng)力不如别人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩(wán)耍(shuǎ)休息;(司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释(shì),司马光好学文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)原文以及司(sī)马光好学文言文(wén)翻译及注释,司(sī)马光好学文言(yán)文翻译阅读(dú)答案,司马光好学文言文翻译(yì)及原文,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻译启示,司马光(guāngsand可数吗还是不可数,thousand可数吗)好学(xué)文言(yán)文翻(fān)译及答案等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

司马光好学文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及(jí)原文

  司马光幼年(nián)时(shí),担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人,所以大(dà)家(jiā)在一起学习(xí)讨论时,别的(de)兄弟会背诵了(le),就(jiù)去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书(shū),一(yī)直到(dào)能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的书,就能(néng)终(zhōng)身不忘。

《司马光好学(xué)》翻译

  司马(mǎ)光(guāng)幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不如别人(rén),所以大家在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马(mǎ)光却(què))独自留下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于(yú)心为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的(de)工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读(dú)书不能不背诵,当你在骑马走路的(de)时候,在半夜睡不着(zhe)觉的时候,吟(yín)咏读过的文章,想想它的(de)意(yì)思,收获(huò)就会非常大! ”

《司马光(guāng)好学》原(yuán)文

  司马温公(gōng)幼时,患记问(wèn)不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵,游息(xī)矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所精诵(sòng),乃(nǎi)终身(shēn)不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝言:“书(shū)不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中夜不(bù)寝时(shí),咏其文,思其(qí)义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编(biān)辑的《三朝名臣言行录》)

《司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学(xué)》文言文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是什么

  一、《山宴(yàn)司马光(guāng)好学》文言文翻(fān)译

  司马光幼年时,担心自(zì)己记诵诗书以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人。

  大家在一起学习讨论的时候(hòu),别的兄弟都会背(bèi)诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息。

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)却(què)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书,直到能够熟(shú)练地背诵为(wèi)止。

  下(xià)工夫多的人往(wǎng)往收获(huò)就大,司马光所精读和背诵过的(de)文章,就能够终(zhōng)生不(bù)忘(wàng)。

  司马(mǎ)光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑(qí)马赶路的时(shí)候,有时在(zài)半夜睡不着觉(jué)的时候,吟诵(sòng)学过的文(wén)章,思考它(tā)的(de)含义,收(shōu)获就(jiù)会非常(cháng)大(dà)。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马温公(gōng):即司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他故事(shì)

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳的时(shí)候,着手写《资治通鉴》,他用圆木(mù)做了一个(gè)枕头,取(qǔ)名“警枕”,意在(zài)时刻(kè)警惕自己(jǐ)不(bù)要贪睡。

  头枕在(zài)这样一(yī)块圆木头(tóu)上,进(jìn)人(rén)梦乡后,身子只要稍微一动(dòng),“警枕”就会(huì)滚(gǔn)动(dòng),将自(zì)己惊醒。

  惊醒后的司马光(guāng)立即起床,继续握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的(de)时(shí)候,日子过(guò)得比(bǐ)较紧(jǐn)。

  有一次(cì),家里没有钱用(yòng),他(tā)吩(fēsand可数吗还是不可数,thousand可数吗n)咐(fù)一位(wèi)老兵(bīng)嫌旦把(bǎ)他相(xiāng)伴多年的(de)坐骑(qí)——一(yī)匹老马牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵(bīng)临走时(shí),司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是(shì)有人买马,你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解他对人诚实的用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟(jìng)然如(rú)此真诚(chéng),芹(qín)唯扰这在一般人看来,简直是不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 sand可数吗还是不可数,thousand可数吗

评论

5+2=