橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377

美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复(fù)美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377言(yán)。

陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。

美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译

     文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年(nián)乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377

评论

5+2=