杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇(piān)》的。
关(guān)于杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文(wén)言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及蝴蝶会采蜜吗原(yuán)文(wén)拼(pīn)音版等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出(chū)自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。小编整理了杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译,来看一(yī)下!
杞人(rén)忧天文言文(wén)原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废(fèi)寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地上行蝴蝶会采蜜吗止,奈何忧(yōu)其坏(huài)”
其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个人担心天会(huì)塌(tā)、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的(de)。
你(nǐ)一举一动(dòng),一(yī)呼一吸,整天(tiān)都在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星、辰(chén)不就会掉下(xià)来(lái)吗?”开(kāi)导他(tā)的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎(zěn)么(me)办?”
开导(dǎo)他(tā)的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积(jī)的土(tǔ)块罢(bà)了,填(tián)满了四(sì)处,没有什(shén)么地方是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都(dōu)在地上活动,怎么还担心地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人(rén)一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很高兴;
开导他的(de)人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人(rén)忧天(tiān)的故事公(gōng)元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘(chéng)其(qí)危(wēi)难群起攻楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进(jìn),并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国联军(jūn)大(dà)举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂为三国(guó)所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实(shí)现了(le)“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有气量的人。
当时太平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都投(tóu)靠她,只(zhǐ)有象先(xiān)洁身自好(hǎo),从不去巴(bā)结。
先天二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事(shì)牵连(lián)的人(rén)很多,象先暗(àn)中化解,救了许多(duō)人(rén),那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察(chá)使(shǐ),一个(gè)司马劝象先说(shuō):“希望明公采取(qǔ)些杖罚来(lái)树立(lì)威(wēi)名。
要不然,恐怕(pà)没人会(huì)听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可以了,何必(bì)要(yào)讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲(pú)州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多(duō)开导教育一番,就放了。
录(lù)事对(duì)象先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情都差不多的,难(nán)道他们不明(míng)白我的话如(rú)果要用刑,我(wǒ)看应该先从(cóng)你(nǐ)开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象先常常说:“天下本(běn)来无事,都是(shì)人自己给自(zì)己找麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸(yōng)人自(zì)扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译注(zhù)释
杞人(rén)忧(yōu)天的翻(fān)译及(jí)原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己(jǐ)没有可(kě)以生存的地方,于(yú)指渗是睡不(bù)着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的担心而(ér)担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都在(zài)空(kōng)气(qì)中进行(xíng),为什么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下(xià)来,也(yě)不会伤(shāng)害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填(tián)满了(le)四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。
你的(de)行走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地(dì)崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时期道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记载(zài)的一则寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担(dān)忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要(yào)的担心(xīn)和无穷无(wú)尽的(de)忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不要(yào)毫(háo)无根(gēn)据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成(chéng)。
这则寓言见于(yú)《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明(míng)其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙(zhòu)观(guān)与自然观阐明其人生观而采用(yòng)了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蝴蝶会采蜜吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了