橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望g>吾妻之美我者的美是什么意思(sī),吾妻之美我者的美是什么用法是意思(sī):美丽的(de)。

  关(guān)于吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美(měi)是什么用法以及吾妻之美我者的美(měi)是什么意思?,吾妻之美我者的(de)美是什么意思词类活用,吾妻之美(měi)我者的美(měi)是什么用法,吾妻之美我者下一句(jù),吾妻(qī)之美我(wǒ)者是什么(me)句式等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

吾妻(qī)之美我(wǒ)者的美是什(shén)么意思,吾妻之美(měi)我者(zhě)的(de)美是什么用法(fǎ)

  意思(sī):美丽。

  出处:战国时期刘(liú)向《邹忌讽齐王(wáng)纳谏(jiàn)》。

《邹忌讽齐(qí)王纳(nà)谏(jiàn)》原文节(jié)选

  邹忌修八尺有余,而形(xíng)貌昳丽。

  朝服(fú)衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城(chéng)北(běi)徐(xú)公美?”其妻曰:“君美(měi)甚,徐公何能及(jí)君也?”城北(běi)徐公(gōng),齐国之美丽者也。

  忌不(bù)自信,而复问(wèn)其妾曰:“吾孰与徐(xú)公美?”妾曰:“徐(xú)公(gōng)何能及君也(yě)?”旦(dàn)日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与(yǔ)徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

  ”明日(rì)徐公(gōng)来(lái),孰视之,自悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望以(yǐ)为不如;

  窥镜而自视,又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我也;

  妾之(zhī)美(měi)我者,畏我也;

  客之美(měi)我者,欲有求(qiú)于我也(yě)。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》原文节选翻译(yì)

  邹忌身(shēn)长(zhǎng)五十四·寸左右,而且(qiě)形(xíng)象(xiàng)外貌光(guāng)艳(yàn)美丽。

  有一天(tiān)早(zǎo)晨他穿戴好衣(yī)帽(mào),照着镜子,对他的(de)妻子说:“我(wǒ)与城北(běi)的徐公相比,谁更美丽(lì)呢?”他的妻(qī)子说:“您美极了,徐公(gōng)怎么(me)能比得上您呢?城北的徐公(gōng)齐国的(de)最美(měi)的男子。

  邹(zōu)忌不(bù)相信自己(比徐(xú)公美),于是(shì)又问他的小妾说:“我(wǒ)和徐(xú)公相比,谁更美丽?”妾说:徐(xú)公(gōng)怎么能比得上您呢?第(dì)二天(tiān),有客人从外(wài)面来拜访,邹忌(jì)和他坐着谈话,邹忌(jì)问客人道(dào):“我和徐公相比,谁更美丽?”客(kè)人说:“徐公不如您美丽(lì)啊。

  ”

  又过了一天,徐公前(qián)来(lái)拜(bài)访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自己觉得(dé)不如(rú)他美丽(lì);

  看着镜子里的自己(jǐ),更是觉得自己与徐公相差(chà)甚远。

  傍(bàng)晚,他(tā)躺(tǎng)在(zài)床上休息(xī)时想这件事,说:“我的妻(qī)子认为我美,是偏爱我(wǒ);

  我的小(xiǎo)妾认为我(wǒ)美,是惧怕我;

  客人赞(zàn)美我美,是有事情要求于(yú)我。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约前385年—前319年),一(yī)作“驺忌”,尊称“驺(zōu)子”,中国战国时期齐国人(rén)。

  《史记》亦(yì)作驺忌,齐桓公(gōng)田午时的大(dà)臣;齐(qí)威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封于下邳(今江(jiāng)苏睢宁(níng)古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。

  他曾劝说齐威王奖励(lì)群(qún)臣吏民进谏,主张革新政(zhèng)治,修订法律(lǜ),选拔人才,奖(jiǎng)励贤臣,处罚奸吏(lì),并(bìng)选荐得力大臣(chén)坚守四(sì)境,从(cóng)此齐国(guó)渐强(qiáng)。

  前360年前后,齐威王起用邹忌实行改革(gé),“谨修法律而督奸吏”。

吾(wú)妻之美我者 的美什(shén)么意思

  意思:美丽。

  出(chū)处:战国(guó)时期刘向《邹忌(jì)讽齐王纳谏》。

  原文节选:明日徐公来,孰视之(zhī),自(zì)以为不如;窥镜而自视,又弗如(rú)远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾(qiè)之美我者,畏我也;客(kè)之美(měi)我者,欲(yù)有求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又过了一天,徐公前来拜(bài)访,(邹(zōu)忌)仔细地端详(xiáng)他,自己(jǐ)觉得不如他(tā)美丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己(jǐ)与徐(xú)公相差(chà)甚远。

  傍晚(wǎn),他躺在床(chuáng)上休(xiū)息时想这件事(shì),说:“我的妻子认斗(dòu)举为我美,是偏爱我;我的小(xiǎo)妾认为我美,是惧怕我(wǒ);客(kè)人赞美(měi)我美,是有(yǒu)事情(qíng)要求于(yú)我(wǒ)。

  ”

扩展(zhǎn)资料

  文章塑造了(le)邹忌这(zhè)样有自知(zhī)之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。

  又表现了(le)齐威王知错能改(gǎi),从谏如流的明君形(xíng)象,和革除弊端(duān),改良政治的迫切愿望和巨大决(jué)心。

  告诉读者居上者只有广空中碧(bì)开言路,采纳(nà)群言(yán),虚心(xīn)接受批评(píng)意见(jiàn)并(bìng)积极加以改正(zhèng)才(cái)有可能成(chéng)功。

  文章以“孰(shú)美(měi)”的问答开篇(piān),继写(xiě)邹(zōu)忌暮寝自思,寻找(zhǎo)妻、妾、客人赞美自己的(de)因为,并因小悟大,将生活小事与国大事有(yǒu)机地联系起来。

  由自己的“敝”,用类比培(péi)瞎推理(lǐ)的方法(fǎ)婉讽“王之敝甚”,充分显示了邹忌巧妙的(de)讽谏艺(yì)术与娴(xián)熟的从政谋略(lüè)。

  邹忌正是以自身的生活体(tǐ)悟,委婉(wǎn)地劝(quàn)谏(jiàn)齐威王(wáng)广开言路,改革弊政,整顿吏治,从(cóng)而收到很好的效果。

  创作背景(jǐng):春秋(qiū)战国之际,七(qī)雄并立,各国间(jiān)的兼并战(zhàn)争(zhēng),各统(tǒng)治集团(tuán)内(nèi)部新(xīn)旧(jiù)势力的(de)斗争(zhēng),以及民众风起云涌的反抗斗(dòu)争,都异常尖锐激烈。

  在这(zhè)激烈动(dòng)荡(dàng)的时代,“士”作(zuò)为一种(zhǒng)最活(huó)跃(yuè)的阶(jiē)层出现在政治(zhì)舞台上。

  他(tā)们以(yǐ)自己的(de)才(cái)能和学(xué)识(shí),游说于各国之(zhī)间,有的主张连(lián)横(héng),有的主张合纵,所以,史称这些人为(wèi)策(cè)士(shì)或纵横(héng)家。

  他(tā)们(men)提出一定(dìng)的政治主张或斗争策略,为某些统(tǒng)治集团服务,并且往往利用(yòng)当(dāng)时错综复杂(zá)的斗争形势游说使诸侯(hóu)采纳(nà),施展(zhǎn)着(zhe)自己治国安(ān)邦的(de)才(cái)干。

  各国统治者也认识(shí)到,人心的向背,是国家政权能否巩(gǒng)固的(de)决定性因素。

  失(shī)去了民心,国家的统治就难以维持。

  所(suǒ)以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

评论

5+2=