橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚

整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(y整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚uàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明(整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 整天吵架的婚姻还能继续下去吗,夫妻超过三条迟早离婚

评论

5+2=