橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出

作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市(shì)价就不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的(de)本(běn)性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对(duì)物价方面(miàn)有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业(yè)思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并(bìng)发扬了(le)孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(li作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出áng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出

评论

5+2=