橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少 未雨绸缪防患于未然是什么意思,防微杜渐防患于未然是什么意思

  未雨绸缪(móu)防患于未然是(shì)什么意思,防微杜(dù)渐防患于未然是什(shén)么(me)意思(sī)是“防患(huàn)于(yú)未然”是(shì)俗(sú)语,拼音是fánɡ huàn yú wèi rán,意思是(shì)指(zhǐ)在(zài)祸患(huàn)发生之前就加以预防的。

  关于未(wèi)雨绸缪防患于(yú)未然(rán)是什么意(yì)思,俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少防微杜渐(jiàn)防患于(yú)未然是什么意(yì)思以及未雨绸缪防患于未(wèi)然是什(shén)么(me)意思,预防防患于未然(rán)是(shì)什么意思,防微(wēi)杜渐防患于未然(rán)是什么意(yì)思,防患于(yú)未然是什(shén)么意思?,防(fáng)患(huàn)于未然是什(shén)么意思百科等(děng)问题,小(xiǎo)编(bi俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少ān)将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

未雨绸缪防患(huàn)于(yú)未(wèi)然是(shì)什么意思,防微杜渐防(fáng)患(huàn)于(yú)未然是什么意思(sī)

  “防患于未然(rán)”是俗(sú)语,拼(pīn)音是fánɡ huàn yú wèi rán,意思是指在(zài)祸患发生之前(qián)就加以预防(fáng)。

  出处:1、《易·既济》:“君子以思患而豫(yù)防(fáng)之。

  ”2、唐·陆贽《论两(liǎng)河及淮西利害状(zhuàng)》:“非止(zhǐ)排难於变切,亦将防(fáng)患於(yú)未(wèi)然(rán)。

  ”3、清·程麟《此中人语(yǔ)·成衣匠》:“善於治家者,尚(shàng)其防患於未然哉。

  ”4、王(wáng)西彦《夜宴》五:“昨天省(shěng)里就来(lái)了密令,叫注(zhù)意这个问题,说(shuō)为(wèi)了防患于未然。

  ”5、《明史·于谦传》:“中原多(duō)流民,设遇岁(suì)荒,啸聚(jù)可虞。

  乞敕内外守备(bèi)各(gè)巡(xún)抚加意整饬(chì),防患未(wèi)然。

  ”6、清·石玉昆(kūn)《三侠(xiá)五义》第十二回:“蒋完着急,道:君子防患未(wèi)然(rán)。

  ”造(zào)句:1、只有防微杜(dù)渐,才能防患于未然。

  2、在(zài)安乐时居(jū)安(ān)思危(wēi),才能防(fáng)患于未然(rán)。

  3、你(nǐ)这样做岂不是抱虎枕(zhěn)蛟吗?还是防患于未然吧。

  4、世上无独有偶的现象多着呢(ne),关键(jiàn)在于我(wǒ)们要防微杜渐,防患于未然(rán)。

防患未(wèi)然,未雨(yǔ)绸缪(móu),防微杜渐的意(yì)思

  

  绸缪:紧密缠缚(fù)。

  天还没有下雨,先把门窗绑牢。

   比喻 事先做(zuò)好(hǎo) 准(zhǔn)备 工作(zuò)。

  

  成(chéng)语携没出处: 《诗经·豳(bīn)风·鸱(chī)号(hào)》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土(tǔ), 绸缪牖户(hù) 。

  ”

  成语(yǔ)例(lì)句: 那是不关我教习的事,在乎 你们 自己 未雨(yǔ)绸缪 的(de)。

  

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少  繁体(tǐ)写法: 未雨绸(chóu)缪

  注音(yīn): ㄨㄟˋ ㄧㄩˇ ㄔㄡˊ ㄇㄡˊ

  未(wèi)雨绸缪的近(jìn)义词: 有(yǒu)备无患 事(shì)先有准备,就可以避(bì)免(miǎn)疏漏或祸患 惟事事乃其有(yǒu)备,有备(bèi)无患。

  《书·说命中》 防患未然 在(zài)事(shì)故或灾(zāi)害发生之前就加(jiā)以(yǐ)防备毫无改革之意,只在防患未然。

  《鲁(lǔ)迅书信案》

  未(wèi)雨绸缪的反义词: 临渴掘井 见(jiàn)“ 临渴穿(chuān)井 ”。

  

  成语(yǔ)语(yǔ)法: 复杂式;作(zuò)举派谓语(yǔ)、定语;形(xíng)容事先准备

  常用程度: 常用成语

  感(gǎn)情.色(sè)彩: 中性成语

  成语结构: 复杂式成语

  产(chǎn)生年代: 古代成(chéng)语

  英语翻(fān)译: take precautions beforehand

  俄语(yǔ)翻译: принимать меры заблаговременно

  日语(yǔ)翻译: 転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)。

  雨の降らぬうち,家の窓を修缮(しゅうぜん)する

  其他翻译(yì): <德>rechtzeitig vorkehrungen treffen

  成语谜(mí)辩答纳语: 最牢(láo)靠的办法

  读音注意: 缪,不(bù)能读作“miào”。

  

  写法注意: 缪,不能(néng)写作“谬”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

评论

5+2=