橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分

中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食物让她(tā)生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

<中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分p>  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中考考几科,总分多少分,中考一般各科考多少分

评论

5+2=